If my Lord asks me ‘Have you shyness in disobeying me?’
You conceal your sins from my creation and with sins you come to me |
إذا ما قال لي ربي أما استحييت تعصيني وتخفي الذنب عن خَلقي وبالعصيان تأتيني |
So how will I answer? O woe to me and who shall protect me?
I keep averting my soul with thoughts of hope from time to time |
فكيف أُجيب يا ويحي ومن ذا سوف يحميني أُسلي النفــس بالآمـال من حينٍ إلى حيني |
And I forget what is to come after death and after I am shrouded
As if I am guaranteed life (eternally) and that death will not come to me |
وأنسى ما وراء الموت ماذا بعد تكفيني كأني قد ضَمنتُ العيش ليس الموت يأتينى |
And when the severe stupor of death overtakes me, who will protect me?
I looked at the faces, is there not from among them who will ransom me |
وجاءت سكرة الموت الشديدة من سيحميني
نظرتُ إلى الوُجوهِ أليس منُهم من سيفديني |
I will be asked regarding what I’ve prepared in my life to save me (on the Day of Judgement)
Then how will I answer after I’ve neglected my religion? |
سأُسئَل ما الذي قدمت في دنياي ينجيني فكيف إجابتي من بعد ما فرطت في ديني |
Woe to me! Did I not hear the Speech of Allah inviting me?
Did I not hear what came in the chapters of Qaaf and Yasin? |
ويا ويحي ألـم أسمع كلام الله يدعوني ألـم أسمع بما قد جَاء فِي قَافٍ وياسينٍ |
Did I not hear about the Day of Gathering, the Day of Assemble, and the Day of Judgement?
Did I not hear the crier of death inviting me, calling me? |
ألم أسمع بيوم الحشر يوم الجمع والدين ألـم أسمع مُنادي الموت يدعوني يناديني |
So O my Lord, a slave (turning to you) I have repented so who then shall shelter me?
Except a Lord extensive in forgiveness – to the truth He will guide me |
فيا ربــــاه عبدٌ تــائبٌ من ذا سيؤويني سِوى ربٍ غفورٍ واسعٍ للحقِ يهديني |
I have come to you (in repentance) so have mercy on me, and make heavy my scales (with good deeds)
And lighten my account – You are the best of who will bring me to account |
أتيتُ إليكَ فارحمني وثقِل في موازيني وخفِف في جزائي أنتَ أرجـى من يجازيني |